rss twitter

19 июл. 2015 г.

Обращение на "вы" и на "ты"

Вы никогда не задумывались, почему в наше время принято незнакомому, старшему или уважаемому человеку обращаться на вы? В чем логика, ведь это один человек, а не два. История на самом деле интересная.

История обращения на вы


Историки утверждают, что впервые обращение на вы (во множественном числе) появилось в Римской империи примерно в четвертом веке. Вообще в латинском языке есть и tu (ты) и vos (вы). Но когда единая империя распалась на Западную и Восточную, появилось два императора и обращаться к ним стали во множественном числе. Просто потому, что после реформ Диоклетиана, "офис " у обоих императоров был один и в переписке к ним обращались во множественном числе.

Римляне — законодатели моды на "вы"

Есть еще одна версия. Император Рима олицетворял народ Рима и говорил не "Я", а "Мы", соответственно и обращаться к императору стали во множественном числе.



Какая бы версия не была правильной, ясно одно, впервые и "мыкать" и "выкать" начали в Римской империи. А далее такая манера обращения распространилась и на европейские народы Рим окружающие. Старшие по иерархии могли к младшим обращаться на ты, а вот младшие к старшим должны были уважительно говорить "вы".Постепенно, такая манера обращения перестала быть требованием иерархии и так же как и английское обращение "сэр" употребляется для выражения уважения к собеседнику, а не как признание его статуса в обществе. 

Бытует мнение, что в до петровские времена в русском языке было принято обращение только на ты. Вы говорили тем, кого больше одного. Когда князь Святослав Игоревич говорит "иду на вы" он обращался не к конкретному человеку, а к народам. Хазары, Печенеги, Булгары — это ведь название племен, о конкретных властителях как бы и речи нет.

По Интернету гуляет еще и не подтвержденное ничем мнение, что на вы обращались только к врагам. Но это скорее всего просто выдумка.

Царь Петр, будучи поклонником всего "немецкого", то есть заграничного, ввел в обиход обращение на вы, причем в Табели о рангах, где четко предписывалось, как к чиновникам можно обращаться. Именно в этом документе появились обращения вроде Ваше благородие и Ваше превосходительство. До введения табели о рангах обращение на "вы", встречалось, но было не более чем модным увлечением аристократии перенятым у поляков.

До Петра Первого даже к князю или царю обращались на ты. "Ты, царь, батюшка" и тому подобное.

Единственный язык, в котором на ты не обращаются ни к кому, это английский. Вы наверняка об этом знаете. Но что интересно, обращение на ты осталось в поэзии (Почитайте Шекспира в оригинале на досуге) и при обращении к Богу. Да, в английском с богом на ты, а со всеми остальными (даже с кошкой и собакой, на вы).
Петр научил нас обращению на "вы"

Что интересно, в русском языке к Богу обращаются на ты, не смотря на триединство.

Но до определенного времени местоимение thou или thu (ты) у англичан было как и у всех.

После норманнского завоевания Великобритании,  англичане стали перенимать "французские манеры" и обращаться к вышестоящим на вы. Но у французов и "ты" (tu) и "вы" (vous) осталось, а у англичан — нет.

На "вы" принято обращаться и в других европейских языках, но, например, в немецком или норвежском языках вежливая форма это множественное число но третьей формы, то есть не вы, а они (Sie, De). Интересно, что в испанском для вежливости используют специальное местоимение Usted, а не Vosotros (двое и более человек).

В итальянском языке для вежливого обращения используется и третья особа единственного числа — Lei, и вторая множественного — Voi.

А вот на востоке вежливые формы обращения создаются в основном при помощи суфиксов ("-сан" в японском) либо специальных слов ("бхаван" в санскрите). Манеры обращения к одному человеку во множественном числе нет и в арабском языке. Не дошла до них римская мода.

Обращение на Вы с большой буквы

Обращаться на Вы (используя заглавную букву) можно только в деловой переписке или в особо торжественных случаях, например при награждении или поздравлении. Да еще, конечно вместе с титулом. Правильно писать Ваше Величество, причем "величество", тоже с большой буквы. 

Но в современном русском языке мало кто заботится писать Вы с большой буквы. Во многих европейских языках обращение на "вы" также заменяется на "ты", так же как и в русском "вы" начинают писать с маленькой буквы, даже в деловой переписке. Языки ведь меняются вместе с человечеством, и это хорошо. Вот только не стоит ждать, что англичане вспомянет свое "ты", такого точно не случится в ближайшем будущем, некоторые вещи не меняются и это тоже хорошо.