Почему в армии отвечают «есть»

В армии отвечают «Есть!» после того как выслушают приказ. Давать такой ответ предписывает устав. Это означает «я понял приказ и буду его выполнять». Для того, чтобы командир мог убедиться, что его услышали и поняли правильно, после есть может добавляться краткая суть. Например: «Есть, стать в строй». Все логично и понятно, кроме того, что же означает это слово.

История слова есть

Но откуда взялось в уставе «есть»? Почему нельзя ответь «понял» или «да» как в обычной жизни?

Есть одно любопытное, но при этом не на 100% правдивое объяснение.

Дело в том, что регулярная армия, а вместе с ней и такие документы как Устав, начала формироваться при Петре Первом. Естественно, что для создания своих вооруженных сил Петр брал пример с современных ему армий других государств и, конечно, приглашал на службу специалистов из-за границы. Так обучением матросов нанимались английские моряки.




Довольно странно, ведь корабельному делу Петр учился в Голландии, и почти вся терминология того времени была голландской. Например, такие слова как ватерлиния, боцман, верфь, гавань, каюта, галфвинд и даже матрос пришли из нидерландского языка.

Но история об англичанах. Итак, матросы не знавшие английского должны были отвечать в ответ на приказ «Yes, Sir» так же как и в британском флоте. Естественно, что «Йес» исказилась и превратилась в Есть! И так как традиции для моряка — это святое, такое искаженное произношение стало термином, который перекочевал во флотский устав, а затем и в сухопутный.

Интересно, что это непонятное «есть» продержалось даже при революционных реформах отменивших «Покорно благодарю» и «Ваше благородие».

История, конечно спорная, но вполне имеет право на жизнь. По крайне мере во всех остальных армиях мира все предельно логично:

Французы отвечают «Oui!» или «Bien то есть «Да» и «Хорошо». Немцы в ответ на приказ отвечают «Jawohl!» или «zu Befehl!» — «Да, хорошо» или «По (в соответствии с) приказу», в Испании тоже самое «A sus órdenes» — «По Вашему приказу». Логично, и просто, скорее всего потому, что слова в этих языках не заимствованные. А «есть!» — как подтверждение приказа, искаженное Yes.

Читайте также:

1 комментарий

  1. Denis:

    Очень интересно было. Спасибо

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *